Вставні і вставлені конструкції в реферативному тексті
13

Вставні конструкції, що виражають повідомлення про джерело інформації. Модальні компоненти.

Досить часто в реферативних текстах зустрічаються слова, котрі не несуть змістового навантаження, тобто не містять важливої інформації. Зайві слова – це, так би мовити, слова-бур’ян. Вони займають місце, подовжують і ускладнюють фразу, її сприйняття, - інакше кажучи, створюють «шум». [11,173]

Якщо усунути з рефератів непотрібні слова, то вони від цього тільки поліпшаться, стануть простіші й зрозуміліші, а замість вилучених слів до них можна додати важливі відомості з першоджерела й тим самим збільшити кількість інформації.

Причиною непотрібних слів може бути необ’єктивний підхід референта до змісту першоджерела. Наведемо кілька прикладів вставних конструкцій, що виражають повідомлення про джерело інформації, які певним чином ілюструють вище сказану думку, напр.: «на думку автора» (Дод., 6, 10), «на думку деяких дослідників» (Дод., 12), «на думку авторів» (Дод., 17) тощо; зустрічається також, коли референт посилається на думки інших авторів типу «на думку Г. Юнга», (Дод., 3), «на думку М. Бона», (Дод., 4), «на його думку» (Дод., 4) тощо. Складається враження, що референти прямо посилаючись на автора, ніби побоюються, аби їм не приписали зміст реферату, або ж вони (референти) виражають певну недовіру першоджерелу і тим самим вносять у реферат елемент суб’єктивної оцінки. Тобто використовуючи такі конструкції референти не погоджуються з твердженнями автора, і тим самим засмічують тексти рефератів зовсім непотрібними, в деяких випадках, вставними конструкціями.

Вставні конструкції з модальним значенням, які виражають оцінку мовцем ступеня достовірності висловлювання, впевненості, невпевненості, сумніву, можливості, припущення тощо, вносять у зміст речення певну стилістичну забарвленість, нотку експресії. Автор