Леся Українка та західноєвропейські літератури
1

Вступ

 

Мабуть, немає ні одного українця, хто не знав би це ім’я. Але чи часто звертаємося ми своїм розумом і серцем до цієї величавої постаті, яка понад усе любила Україну й українців? Якій Господь дарував такий небуденний талант і силу духу, яка, сприйнявши щедрі дари від Всевишнього Творця, створила високий постамент слова й інтелекту, здатних очищувати, підносити людські душі?

Проблема зв’язків творчості Лесі Українки із зарубіжною літературою ставилася вже не раз. У центрі уваги перебувало питання впливу творчості Гауптмана, Ібсена, Зудермана, Б’єрнсона, Бернстерна, Бека на драматургію письменниці. Крім цього, літературознавці констатують «відлуння Ібсенової літературної школи в ранній драматургії Лесі Українки».

Міцні спадкоємні зв’язки єднають драматургію Лесі Українки з творчістю багатьох європейських письменників. Зокрема, драматична поема «Кассандра» своєю тематикою перегукується з трагедіями давньогрецьких авторів, творами Ф. Шіллера. Фантастична драма «Осіння казка» стоїть в одному ряду з численними творами російської та грузинської літератур про події 1905—1907 рр. Задум драматичної поеми «У пущі» виник під впливом рецепції творчості Дж. Мільтона. Драма «Камінний господар» є однією з художніх версій світового сюжету про Дон Жуана, який опрацьовували Ж.-Б. Мольєр, П. Меріме, О. Пушкін.

Глибоко ознайомившись із здобутками світової літератури, Леся Українка прагнула доносити кращі твори світу до українського народу. Тому багато перекладала з німецької, французької, італійської та східних мов. І в перекладах своїх вибирала тему боротьби за волю, провідну тему свого життя.

Творчість Лесі Українки настільки багатогранна і плідна, що навіть не віриться, що прожила вона лише 42 роки. Світова література не може назвати