Наименования национальностей в английском сленге
17

2.1.Причины возникновения этнофолизмов

Среди основных причин употребления этнических прозвищ или этнолингвокультурем обычно называют стереотипы, предубеждения, неприязнь, желание унизить и высмеять. Однако анализ многочисленных эпизодов их упоминания в современных СМИ, литературе и кинофильмах свидетельствует о том, что этнолингвокультуремы должны рассматриваться не только в качестве символов культурного пережитка национальной трагедии, но и как продукт речевой культуры, обладающий помимо злобы и нетерпимости еще и низким комизмом, способным стать средством компенсации социальной несправедливости и «облагораживания» социального статуса представителей этнических меньшинств, что является своеобразной формой разрешения конфликта.

В 30–е годы прошлого столетия в Административном кодексе кинопроизводителей США были зафиксированы слова и выражения, являющиеся «оскорбительными для потребителей кинопродукции в США и зарубежом» [6, p. 2262]. Среди подобных лексических единиц были прозвища Chink (китаец), Dago (итальянец, испанец, португалец), Frog (француз), Greaser (итальянец, латиноамериканец), Hunkie (белый), Kike(еврей), Nigger и др. Долгие годы использование подобных именований санкционировалось на экране также, как и непристойные сцены, когда они были «социально значимы» или «являлись неотъемлемой частью сюжетной линии» [9. C. 20].

В последние годы ситуация с политкорректностью в кино и на телевидении изменилась кардинальным образом, и если во многих фильмах прозвища по–прежнему используются в качестве средства издевательства, унижения, оскорбления, высмеивания «чужаков», передачи острого чувства горечи, пафоса и безысходности этнического конфликта, то в некоторых продуктах киноиндустрии эти же прозвища служат средством создания комического эффекта. Так, например, герои самого длинного в