Геополитические взаимоотношения Российской Федерации и Прибалтийских республик
21

доля русских составило 25,6%, а другого неэстонского населения 6,5%. Основная часть неэстонского население было сконцентрировано в столице Эстонии (46,3% от населения города) и на востоке страны у границ с РФ в таких городах, как Нарва (95,8%), Силламяэ (82,2%) и т.д.

После Второй Мировой воны демографические трансформации привели к появлению в Эстонии большой русской общины, в неё вошли как исторически проживающее на этой территории русское меньшинство, так и прибывшие сюда люди из остальной части Советского Союза. К 2000 году 83% от всего населения Эстонии имело гражданство страны проживания. Среди нацменьшинств эта цифра составила 40%, стоит отметить, что правительство Эстонской Республики признает нацменьшинством только тех, кто имеет эстонское гражданство. Шведы, русские, немцы, латыши и литовцы признаются в Эстонии традиционным меньшинством, что, безусловно, соответствует историческим данным.

Проблема интеграции неэстонского населения заключена в законодательстве этой Прибалтийской страны. Конституция Эстония в статье номер шесть закрепила пункт о том, что государственный (официальный) язык в стране является эстонский, данный пункт был принят в 1992 году на основании всенародного референдума. Эстонский парламент (Рийгикогу) в 1995 году принял «Закон о языке», в нем были установлены жёсткие требования во владение эстонским языком во всех сферах общественной жизни. В нём также есть строки о том, что «языком национального меньшинства является иностранный язык, которым граждане Эстонии –представители национального меньшинства – исконно пользовались в Эстонии как родным языком».

В статье пятьдесят один и «закон о языке» установил право получать письменные ответы от муниципальных и государственных учреждений, однако лишь в регионах, где эстонским языком не владеет подавляющее большинство населения. Статья одиннадцать закрепила применение второго языка в делопроизводства республики.