Образ женщины в итальянской лингвокультуре
47

Говоря о женственности, респонденты частично упоминают внешний облик. Они не описывают внешнюю красоту и привлекательность женщины, наиболее важным параметром для них является такое понятие, как «элегантность»:

…Per me la femminilità è sinonimo di eleganza, significa sapersi comportare nel modo più adeguato in ogni situazione…

…Для меня женственность является синонимом элегантности, это означает, умение вести себя соответствующим образом в любой ситуации…  [перевод Худякова К.А.]

Словосочетание «женственность – это синоним элегантности» встретился в 15 % ответов, данных женщинами, кроме того, все респонденты раскрывали данное понятие, объясняли, какой именно смысл они вкладывают в него. Мы видим, таким образом, что  первым концептом, лежащим в образе женщины, с точки зрения самих женщин, является концепт «элегантность». Что же входит в состав этого концепты?

…Secondo me una donna veramente femminile è una donna che sa come mostrare i suoi pregi e come nascondere i difetti, si veste elegante ma senza essere volgare o eccessiva…

…На мой взгляд, по-настоящему женственная женщина – это та, которая знает, как показать свои преимущества и скрыть недостатки, одевается элегантно, не вульгарно или чрезмерно…

[перевод Худякова К.А.]

…Secondo me la femminilità riguarda sia il modo di vestirsi, sia il modo di comportarsi …

В моем представлении, на женственность влияет как манера одеваться, так и манера поведения… [перевод Худякова К.А.]

…una donna veramente femminile potrebbe essere una donna a stile/a moda…

…женщина может быть по-настоящему женственной, когда она стильная / модная… [перевод Худякова К.А.]